[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Query Re Library Responsibility for Library Patrons' Use
- To: <liblicense-l@lists.yale.edu>
- Subject: Re: Query Re Library Responsibility for Library Patrons' Use
- From: "Mcsean, Tony \(ELS\)" <T.Mcsean@elsevier.com>
- Date: Mon, 5 Mar 2007 18:34:08 EST
- Reply-to: liblicense-l@lists.yale.edu
- Sender: owner-liblicense-l@lists.yale.edu
My advice when drafting a user contract at the BMA library was that under English law "reasonable" has no special meaning beyond the ordinary everyday one and just meant what a reasonable, diligent person might be expected to do in the context and circumstances Tony McSean -----Original Message----- To: liblicense-l@lists.yale.edu <liblicense-l@lists.yale.edu>; Sally Morris (Morris Associates) <sally@morris-assocs.demon.co.uk> Sent: Mon Mar 05 02:25:22 2007 Subject: RE: Query Re Library Responsibility for Library Patrons' Use But the point has already been made that in the US "all reasonable endeavours" would probably be interpreted as "pull out all the stops" "do anything and everything". The UK is, eveidently, interpreting "reasonable" as, well, reasonable. In the US "reasonable" is interpreted much differently -- more like "every possible effort". The real difference here is that in the US there isn't any mutually acceptable wording. And, in all likelihood, there won't be because publishers (or their lawyers) would be very unlikely to make any agreement that would limit their ability to sue for damages should they feel inclined. If people have entered into such agreements I'd like to know about it and what language was used.
- Prev by Date: Re: Research Reports as Advertisements: An Allegory
- Next by Date: Re: Post Brussels : the economics of editors
- Previous by thread: RE: Query Re Library Responsibility for Library Patrons' Use
- Next by thread: RE: Query Re Library Responsibility for Library Patrons' Use
- Index(es):