[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: Anyone Have Data ~ Eroding of Brands - International Editions
- To: "'liblicense-l@lists.yale.edu'" <liblicense-l@lists.yale.edu>
- Subject: RE: Anyone Have Data ~ Eroding of Brands - International Editions
- From: Patty Baskin <pbaskin@neurology.org>
- Date: Mon, 19 Jan 2009 14:54:12 EST
- Reply-to: liblicense-l@lists.yale.edu
- Sender: owner-liblicense-l@lists.yale.edu
Thank you. One other person has also replied with a similar response. Your thoughts about international editions' enhancing rather than eroding the brand are encouraging. I think the worry on our editorial board is generated by the idea of sponsorship by a single industry. However, we have tried to be careful that the translated articles be on a variety of topics rather than only on those related to the industry. Patricia K Baskin, MS Managing Editor, Neurology(r) -----Original Message----- From: Peter Saugman [mailto:peter@saugman.fsnet.co.uk] Sent: Friday, January 16, 2009 4:05 PM To: liblicense-l@lists.yale.edu Subject: Re: Anyone Have Data ~ Eroding of Brands - International Editions Dear Ms Baskin, Though now retired, I ran medical publishing at Blackwell for many years. This period included the time when the opportunity to sell translated editions outside Anglophone markets, for distribution via industry became a viable ambition both on behalf of the titles we owned, and those we published on behalf of learned societies. We thought of ourselves as among the early adopters and market leaders in developing this revenue stream and business strategy, yet I never heard the point you are raising suggested. I very much doubt that there would be formal data suggesting the erosion of your brand. Indeed, we always took the view that this particular product-type, where the relationship with sponsor and the physical appearance of the translation were properly and actively managed, jointly with the copyright holder, could only enhance brand penetration of the parent journal in the markets where the translations appeared. The institutions and individuals actively involved in generating research at or near the level of your own content, would still, in any event, tend to rely on the original, and it is among these groups that brand awareness matters. My experience of the use of such translations was that they were distributed to individuals who might neither seek nor need regular access to, nor necessarily fully understand, the text in English. By extension, this group are unlikley to be fully aware of your brand, nor would exposure to a translation erode any brand awareness. Yours sincerely Peter Saugman ----- Original Message ----- From: "Patty Baskin" <pbaskin@neurology.org> To: <liblicense-l@lists.yale.edu> Sent: Friday, January 16, 2009 12:22 AM Subject: Anyone Have Data ~ Eroding of Brands - International Editions > Perhaps someone on this list can provide some information. > > We have seven international editions (foreign language > translations of selections of articles), 5 of which are each > sponsored by one industry. We have been warned that our brand > will erode (the journal will become the xyz journal of that > country). Although this seems to make sense, does anyone know > if there is any data to back this up? > > Thanks. > > Patty > > Patricia K Baskin, MS > Managing Editor, Neurology(r)
- Prev by Date: Announcements for ALA and SSP upcoming events
- Next by Date: Re: Open Access: No Benefit for Poor Scientists
- Previous by thread: Re: Anyone Have Data ~ Eroding of Brands - International Editions
- Next by thread: "Giveaways" and "corners" (RE: Libraries criticized for role in Google Book Search)
- Index(es):